Dopo aver letto la tua lettera, mi sono incuriosito.
Look, after I read your petition, I got interested in you.
Adesso sono incuriosito da tutti questi misteri
Now I'm so intrigued by these mysteries..
Oliver Queen si trasferisce a Metropolis! Mi sono incuriosito.
"Oliver queen moves to Metropolis, " I was very curious.
Ne ho sentito parlare alla TV, così mi sono incuriosito.
I Heard about it on TV, so I stopped by.
Adoro esplorare i miei limiti sessuali e sono incuriosito da molte cose sull'argomento del sesso online.ecc.
I love exploring my sexual limits and I am intrigued by a lot of things on the subject of online sex.
Naturalmente, mi sono incuriosito su quale fosse l'intenzione.
Naturally, I'm curious about the intent.
Devo confessare che sono incuriosito dal motivo per cui mi ha invitato.
I must confess I'm intrigued to why you've invited me here today.
Sono incuriosito dalla situazione in Kosovo.
Just curious about the situation in Kosovo.
Sono incuriosito: non ha intenzione di venderlo... quindi perche' correre il rischio?
I'm curious-- you don't intend to sell it, so why take the risk?
Ma mi sono incuriosito quando la polizia... non ha risposto.
But I did grow curious when the police failed to respond.
Adoro esplorare i miei limiti sessuali e sono incuriosito da molte cose sull'argomento del sesso online.
I love exploring my sexual limits and I am intrigued by a lot of things on the subject of online sex.usted!
Adoro esplorare i miei limiti sessuali e sono incuriosito da molte cose sull'argomento del sesso
I love exploring my sexual limits and I am intrigued by a lot of things on the subject of online sex.Do you like masturbating with someone?
Mi sono incuriosito e sono andato a vedere all’interno: queste persone stavano rubando generi alimentari e non solo, anche vestiti, scarpe, orologi, televisori e computer portatili.”
I was curious so I followed them in and saw them stealing not only food but also clothes, shoes, watches, televisions and laptops.”
Mi sono incuriosito quando ho saputo che questo era... morto.
I was, I was curious when I heard this one died.
Mi sono incuriosito: gli Yarny in giro per il mondo sono diversi?
So, I was curious, are Yarnys around the world different?
Sono incuriosito dal perche' qualcuno che conosce Alice da tanto tempo... la tradirebbe cosi' nel profondo.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply.
Non mi elettrizza l'idea di riportare di nuovo tutto in superficie, Ma, quando avete detto che riguardava attrezzatura in cattivo stato, mi sono incuriosito.
I wasn't thrilled about digging this up again, but, uh, when you said it had something to do with bad gear,
Bene, con questo, devo dire che sono incuriosito.
Okay, now this, I am definitely curious about.
Mi sono incuriosito, ho dato un'occhiata in giro... e ho rotto il cassetto del tuo comodino.
I-I got curious, I was looking around... and I broke the drawer on your night stand.
Vostro Onore, quando ho visto "informatore riservato", indicato come testimone su un mandato, mi sono incuriosito.
Your Honor, when I saw "confidential informant" listed as a witness on a warrant, it piqued my curiosity.
Mi sono incuriosito: le fa uscire, le fa uscire con forza!
I was intrigued: he makes them go out, he makes them go out with force!
In effetti sono incuriosito da quella sua teoria.
Look, I am intrigued by this theory of hers.
Mi sono incuriosito, percio'... ho iniziato a scavare.
Got me curious so I started digging.
Withers signorina, penso che dovrebbe offendere me, ma io sono incuriosito.
Oh, Ms. Withers. I think I should be offended, but I'm just too intrigued.
Mi sono incuriosito riguardo al ripetersi di questi numeri...
Even I became curious Your repeated visions of the number.
Beh... mi sono incuriosito quando mi hai lasciato un solo messaggio in segreteria, invece della tua solita ventina.
Well, I got very curious when you only left me one voicemail message, instead of your usual 20.
Ma mi sono incuriosito e ho telefonato a casa dopo un paio di giorni.
But I did get curious, so I rang the house after a couple of days. When Charlie answered and said I was out, but would be back in an hour,
Adoro esplorare i miei limiti sessuali e sono incuriosito da molte cose sull'argomento del sesso online.iPhone, Android, Windows Phone, ecc.
Someone that loves and appreciates my time. I love exploring my sexual limits and I am intrigued by a lot of things on the subject of online sex.Ninafox
Adoro esplorare i miei limiti sessuali e sono incuriosito da molte cose sull'argomento del sesso online.Francese, Spagnolo
I love exploring my sexual limits and I am intrigued by a lot of things on the subject of online sex.SexchatWebcamsex.com
Quindi mi sono incuriosito e ho iniziato a provare io stesso gli Microrganismi Effettivi.
This made me curious and I began to try EM for myself.
Solo il 12% delle persone sono incuriosito dalla foto troppo seducente.
Only 12% of people are intrigued by overly seductive photos.
Ho comprato solo DBALMAX perché ho letto le affermazioni fatte per essa e sono incuriosito.
I only bought DBALMAX because I read the claims made for it and got curious.
Io non so perché c'è un tale fascino con i non morti, ma è chiaro che molti di noi sono incuriosito.
I'm not sure why there's such a fascination with the undead, but clearly a lot of us are intrigued.
Ma mi sono incuriosito, riguardo a cosa intendesse con libertà, e libertà per chi.
But I got sort of curious of what he meant with liberty, and liberty for whom.
3.085294008255s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?